Ami Lecteur,
Dans ma classe, ça parle anglais.
Que je te raconte :
Mardi, essayant de faire patienter ma peuplade, je lui apprenais une petite chanson destinée à améliorer leur image du schéma corporel.
(C'est comme ça qu'on parle, quand on est enseignante, Ami Lecteur : on fait dessiner un bonhomme, et on observe si l'enfant maîtrise le schéma corporel : une tête, un tronc, deux bras, deux jambe. Des pieds et des mains, c'est le top. Si y'a des doigts, c'est la fête !).
Bref ! me voilà devant eux à me contorsionner en rythme :
"Tête, épaule et genoux pieds, genoux pieds !
Tête, épaule et genoux pieds, genoux pieds !
J'ai deux yeux, deux oreilles, une bouche et puis un nez !
Tête, épaule et genoux pieds, genoux pieds !"
Et pour faire bonne mesure, voilà que je leur annonce
que je la connais en anglais !
Regards admiratifs.
Bouches qui s'arrondissent.
Oh, maîkresse, tu la chantes en anglaaaiiiiis ?
Bref ! Me voilà devant eux à me contorsionner en rythme :
"Head, shoulders, knees and toes, knees and toes !
Head, shoulders, knees and toes, knees and toes !
Two eyes, two ears, a nose and a mouth,
Head, shoulders, knees and toes, knees and toes !"
Dès que je me tais, et que la foule en délire retrouve son calme, une petite blonde s'agite et réclame l'attention :
- Moi aussi ! Moi aussi je connais une chanson en anglais !
- Super ! Tu nous la chantes ?
Et voilà la petite poule qui se met à chanter la comptine qu'on reprend en chœur tous les matin depuis la rentrée :
Un petit lapin s'est caché dans le jardin,
Cherchez moi, coucou coucou,
Je suis caché sous un chou !
(du grand art !)
- Mais ma chérie, lui dis-je, grand sourire,
tu chantes en français : c'est notre comptine, ça !
- Non, attends, attends, je la connais en anglais, regarde !
Et la voilà qui reprend, pleine d'entrain :
- Mown pewty lawpin, c'ewt cachew dans mon ja'din !
Chewchew moi, coowcoow, coowcoow !
Je swi cachew sous un choo !
Formidable !
J'ai une classe bilingue !
:o)